Succesvol gebruik maken van Hreflang Tags voor internationale websites

4 oktober 2018 | Leestijd: 7 minuten

Hreflang tags vormen een essentieel onderdeel van jouw SEO succes, wanneer jouw website zich op meerdere doelgroepen richt of op dezelfde doelgroep, maar op verschillende locaties en in verschillende talen. Zelfs de meest ervaren SEO-professionals vinden het soms lastig om de juiste hreflang tags te gebruiken. Omdat dit voor iedereen een dusdanig gecompliceerd proces is, hopen we je met dit artikel meer duidelijkheid te geven, zodat jij straks precies weet hoe je op de juiste manier hreflang tags op jouw website kan gebruiken.

Wat is een hreflang attribuut of toevoeging?

Een HTML-code die eruitziet als (rel=”alternate” hreflang=”x”), geeft aan in welke taal en welke regio of locatie jouw site probeert te bereiken. De toevoeging zorgt ervoor dat Google precies weet hoe de pagina geordend moet worden, in welke taal en in welke geografische locatie (bijv. op Google VS of op Google Nederland).

Zoals je begrijpt is een hreflang tag erg belangrijk, omdat het je kan helpen om jouw website internationaal aantrekkelijker te maken en beter te laten presteren op het gebied van buitenlandse zoekresultaten. Naast het belang van hreflang is het ook belangrijk om te begrijpen wat hreflang niet doet, namelijk:

  1. Wanneer jouw website in slechts één taal beschikbaar is zullen de tags de prestaties niet verbeteren
  2. Het veranderen van je rankings zonder gesponsorde links in een zoekmachine heeft niet dezelfde uitwerking per locatie. (Het ranken van Nike zal bijvoorbeeld niet hetzelfde resultaat behalen in Nederland als in Spanje)
  3. Het herstellen van fouten met dubbele content. Hreflang functioneert niet als een canonical tag, waarmee de originele URL van een pagina weergegeven wordt.

Wanneer kun je het beste hreflang toevoegingen gebruiken?

Hreflang toevoegingen moeten te allen tijde gebruikt worden voor content wat gemaakt is voor een specifieke lokale doelgroep. De tags helpen Google om te begrijpen wat de relatie is, tussen jouw pagina’s in de verschillende talen en de regio’s van jouw doelgroepen.
Bijvoorbeeld:

  • Wanneer jouw pagina’s in dezelfde taal geschreven zijn, maar voor verschillende markten. (Bijvoorbeeld een Nederlandse website gericht op Nederlanders in Nederland en op Nederlandssprekenden in Suriname)
  • Wanneer je verschillende onderdelen van je websites in een andere taal aanbiedt. (Bijvoorbeeld een winkelwagen in je webshop of FAQ- en supportpagina’s in het Engels).

Hoe moet je hreflang tags gebruiken?

Een hreflang tag wordt altijd toegevoegd aan het begin van elke relevante pagina. De toevoeging vertelt Google vervolgens dat er een dubbele pagina op het internet aanwezig is en via welke exacte URL deze gevonden is en in welke taal deze pagina geschreven is. Een hreflang tag heeft 2 elementen:

  • Een taalcode
  • Een locatiecode

Zonder deze twee elementen begrijpt Google niet wat je probeert duidelijk te maken. Er zijn verschillende standaard codes in een ISO-formaat, die je overal makkelijk op het internet kunt vinden. Bijvoorbeeld op de onderstaande links:

Verkeerd gebruikte taal- en locatie codes komen regelmatig voor en kunnen een negatieve uitwerking op je ranking hebben. Zorg altijd dat je je codes dubbelcheckt voor je ze daadwerkelijk toevoegt.

Situaties waarin je hreflang kunt gebruiken

Er zijn verschillende situaties waarin je het gebruik van hreflang tags kunt overwegen.

1. Meertalige websites

Het meest eenvoudige voorbeeld is, wanneer je jouw website vertaald in een meertalige site. In een ideaal scenario heb je je site opgezet met meerdere subfolders voor elke taal:
jouwsite.com (Nederlandse subfolder)
jouwsite.com/de (Duitse subfolder)
jouwsite.com/en (Engelse subfolder)

Elke vertaalde pagina valt onder deze subfolder zoals:

jouwsite.com/privacybeleid
jouwsite.com/de/datenschutzerklärung
jouwsite.com/en/privacy-policy

Wanneer je bijvoorbeeld jouw blog in vijf verschillende talen wil vertalen om zoveel mogelijk traffic naar jouw site te genereren, ziet dit er met behulp van de ISO taal codes bijvoorbeeld als volg uit:

Nederlands: href=”https://jouwblog.com/” hreflang=”nl”
Duits: href=”https://jouwblog.com/de/” hreflang=”de”
Engels: href=”https://jouwblog.com/en/” hreflang=”en”
Spaans: href=”https://jouwblog.com/es/” hreflang=”es”
Italiaans: href=”https://jouwblog.com/it/” hreflang=”it”

Deze code dient aanwezig te zijn in de head sectie van de code op iedere pagina van de website.

2. Regionale targeting

Wanneer je onderscheid wil maken tussen pagina’s die in dezelfde taal zijn gepubliceerd, maar andere locatie bedienen. Bijvoorbeeld wanneer je Nederlandssprekenden in Nederland wil bereiken en Nederlandssprekenden in Suriname en op Sint-Maarten wil bereiken in dezelfde taal met specifieke content. Je ziet in de tags dat de taalcode identiek is, maar de locatiecode verschillend is:

href=”https://jouwsite.com” hreflang=”nl-nl”
href=”https://jouwsite.com” hreflang=”nl-sr”
href=”https://jouwsite.com” hreflang=”nl-sx”

Een voorbeeld waarbij dit je dit regelmatig ziet, is op verschillende nieuwssites, waarbij de locatie van de doelgroep de content op de website bepaalt.

3. Cross domein tags

Voor het gebruik van hreflang tags werd er veel gebruik gemaakt van zogeheten TLDs (Top Level Domein). Het Top Level Domein is het meest rechtse gedeelte in de URL. In Nederland gebruiken de meeste sites .nl en in België .be en in Suriname .sr. Wanneer je gebruik maakt van meerdere Top Level Domeinen is het nog steeds interessant om deze aan elkaar te linken met behulp van hreflang tags.
Het toevoegen van deze hreflang tags gaat op dezelfde manier met de taal en locatie codes. Omdat het veel voorkomt dat bezoekers zich tussen de verschillende websites voortbewegen is het prettig om dit makkelijker te kunnen volgen. Dit kan bijvoorbeeld gebeuren op een webshop met diverse aparte domeinen en een losstaande website voor de winkelwagen.
Zorg ervoor indien mogelijk, dat je gebruik maakt van een subfolder structuur binnen hetzelfde domein. Dit kan je namelijk erg goed helpen om je SEO-doelstellingen te behalen, omdat het een stuk makkelijker te managen is en ook erg veel tijd besparing kan opleveren.

Hoe kun je een hreflang tag implementeren?

Er zijn verschillende manier om hreflang tags te implementeren. Wij hebben de drie meest voorkomende manieren voor je op een rij gezet.

1. Met een HTML link element in de titel

Dit is de meest voorkomende manier. Hierbij schrijf je de hreflang toevoeging en laat je vervolgens een specialist of websitebeheerder deze invoegen in het titel gedeelte () in de HTML code van elke gewenste pagina.Een voorbeeld van een hreflang tag toevoeging voor een Nederlandse en een Duitse versie van een website, die een specialist in de HTML-codes van de betreffende pagina’s kan plaatsen, kan er zo uit zien:

Aleyda Solis heeft een zeer gemakkelijke tool ontwikkeld die zeer eenvoudig voor jou de juiste hreflang tag en HTML code genereert.

2. Een HTTP header

Wanneer je gebruik maak van een ander bestandstype zoals bijvoorbeeld PDF en geen HTML, dan kun je een HTTP header gebruiken om de hreflang tag te implementeren, zodat je hiermee een andere taal variant van de URL kunt aangeven.

3. Sitemap

Je kunt de hreflang tag ook implementeren via een sitemap. Door dezelfde Nederlandse (jouwsite.com) en Duitse versie van jouw site (jouwsite.com/de) te gebruiken zal deze er als volgt uit zien:

<url>
<loc>https://jouwsite.com</loc>
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”nl-nl” href=”https://jouwsite.com”/>
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”de-de” href=”https://jouwsite.com/de/”/>
</url>
<url>
<loc>https://jouwsite.com</loc>
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”nl-nl” href=”https://jouwsite.com”/>
<xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”de-de” href=”https://jouwsite.com/de/”
</url>

Wanneer je gebruik maakt van WordPress, zijn er vaak plugins beschikbaar die erg handig kunnen zijn tijdens dit proces. Gebruik voor het toevoegen van hreflang tags en het genereren van de codes bijvoorbeeld de onderstaande links:

Polyang
Hreflang tags

Het is wel belangrijk om te weten dat sommige plugins mogelijk een negatieve uitwerking op de laadtijden van de website kunnen hebben en deze het meest geschikt zijn voor de kleinere websites.

Deze gastblog is geschreven door Romano Groenewoud, SEO-specialist bij Tekstbureau Swaans uit Tilburg, Noord-Brabant.